Read Brahma Sutra Bhasya book reviews & author details and more at But the Bhashya by the Jagad Guru and more especially the english translation should. Brahma Sutra Translation – Brahma Sutra with Simple Meaning in English – Brahma Sutra Bhashya and Other Works of Adi Shankara. Brahma Sutra Bhasya Of Shankaracharya [Sankaracarya, Translated by a very lucid and faithful English translation of Shankara’s matchless commentary.

Author: Sajora Faulkis
Country: Belize
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 25 May 2012
Pages: 20
PDF File Size: 11.10 Mb
ePub File Size: 8.64 Mb
ISBN: 918-7-74959-712-4
Downloads: 31379
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Migor

And on account of Brahman being specified. If it be said that this is not so, on account of direct teaching; we reply not so, on account of the texts declaring that which abides brahja the spheres of those entrusted with special functions. Scripture also declares this. The absence, Badari holds; for thus Scripture says. And the subtle body persistson account of a means of knowledge, it being thus observed in Scripture. Thus also, on translatioj of existence of the former qualities as proved by suggestion, Badarayana holds absence of contradiction.

Beyond lightning there sutr Varuna, on account of connexion. That which is not within change; for thus Scripture declares the abiding of the soul. On the attainment of this, there result the non-clinging and the destruction of later and earlier sins; this being declared. Conductors, this being indicated.

With the Highest; for thus it says.


And with reference to immobility. And to that very subtle body there belongs the warmth, this only being reasonable. And for this very reason without another ruler. Non-division, according to statement. Him who meditates on the effected Brahman, thus opines Badari; because for him going is possible.

But as the Self; this the ancient Devotees acknowledge since the texts make them apprehend in that way. Smriti also declares this. If it be said that on account translatoin the denial it is not so ; we deny this. And on account of Smriti.

And on account of an inferential mark. That mind in breath, owing to the subsequent clause.

Full text of “Brahma Sutra Sankara Bhashya English Translation Vasudeo Mahadeo Apte “

With the exception of world-energy; on account of leading subject-matter and brahmq non-proximity. And it is common up to the beginning of the way; and the immortality is that which is obtainedwithout having burned.

The entering is as in the case of a lamp; for thus Scripture declares. The presence, Gaimini holds; because the text declares manifoldness.

And because Scripture declares it.

Brahma Sutra Sankara Bhashya English Translation Vasudeo Mahadeo Apte 1960

On the passing away of the effected world of Brahmatogether with its ruler, the souls go to what is translatoon than that; on account of scriptural declaration. For there is the text ‘whatever he does with knowledge. Should it be said, not in the night; we say, no; because the connexion persists as long as the body does.


On the path beginning with light, that being known. And on account of meditation. And on account of the indication of the equality of enjoyment only.

The released one; on account of the promise. And for the same reason all follow after. But on account of nearness there is that designation.

In non-division; because that is seen.

adhyAsa Bhashyam

Sitting; on account of possibility. And Scripture declares the difference. The Highest, Gaimini thinks; on account of primariness of meaning. Brahman the texts describe the Samsara state. Of the other also there is thus non-clinging; but at death. In a nature like that of Brahman, thus Gaimini thinks; on account of suggestion and the rest. On the wutra having approached the highest light there is manifestation; as we infer from the word ‘own.

And those two paths are, with a view to the Yogins, mentioned as to be remembered. The view of Brahman, on account of superiority. Those not depending on symbols he leads, thus Badarayana thinks; there being a defect in both cases; and he whose thought is that. In the absence of a body, as in the state of dream; that being possible.